Người sống đống vàng
Direct English translation
A living person is a pile of gold.
Equivalent English version
Health is wealth
Giải thích tiếng Việt
Câu này nhấn mạnh rằng còn người sống thì còn có thể làm ra, hưởng dùng và gây dựng của cải, nên phải biết quý mạng sống và sức khỏe hơn tiền bạc. Thường dùng để khuyên đừng hà tiện quá mức hoặc lao lực vì của đến hại thân.
English explanation
This variant stresses that as long as a person is alive, they are worth more than a heap of gold because they can still create and use wealth. It is used to advise valuing life and health over money, and not ruining oneself through miserliness or overwork.